------------------------分割线,以下是正文------------------------
本文提供《多塞纳杯吧》的图书介绍,包括《多塞纳杯吧》的图书目录,《多塞纳杯吧》的人物介绍,《多塞纳杯吧》的出版信息,《多塞纳杯吧》的同作者图书等。
李敖的《大麦诗》对比朱令诗歌翻译引热议(图)朱令高中译作《大麦歌》 央视官方微博发布清华铊中毒女生朱令翻译作品《大麦歌》,歌词“大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已;大麦俯身偃,既偃且复起,颠仆不能折,昂扬伤痛里;我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作临风曲
”有网友指出朱令版《大麦歌》与李敖的《大麦诗》高度雷同,引发网友热议
《大麦歌》(朱令) 大麦俯身偃,海滨有低地, 巨风动地来,放歌殊未已; 大麦俯身偃,既偃且复起, 颠仆不能折,昂扬伤痛里; 我生也柔弱,日夜逝如此, 直把千古愁,化作临风曲
李敖《大麦诗》翻译的时间是1960年,他入伍当兵之时
李敖《一个预备军官的日记(上册)》(收入《李敖大全集》卷32·《李敖私房书》四),友谊出版公司,2010年7月)1960年4月8日记事之六: “夜读英诗,晚点名前后译成《大麦诗》: 大麦诗麦穗曲身偃,滨海低田瘠,疾风动地来,高歌何能已
麦穗曲身偃,既偃又复起,颠扑不为折,昂然疮痛里
我多塞纳杯吧生亦柔弱,日夜逝如彼,强把万斛愁,化作临风曲
”朱令版《大麦歌》与李敖的《大麦诗》 英文原诗的作者SaraTrevorTeasdale 沙拉·迪斯德尔(1884-1933),原名菲辛泽夫人,美国现代著名女诗人
原诗如下:“Likebarleybending Inlowfieldsbythesea, Singinginhardwind Ceaselessly. Likebarleybending Andrisingagain, SowouldI,unbroken, Risefrompain; SowouldIsoftly, Daylong,nightlong, Changemysorrow Intosong.”推荐阅读: 高晓松为朱令大麦歌谱曲 孙维发帖指南
本站为非营利性站点,百科内容由网友投稿提供,欢迎纠错。如果存在版权争议请联系管理员删除。
1.图书介绍
首次出版 |
1340年3月0日 |
作者 |
燚作者 |
主人公 |
种瓜得土豆、 乐多爱吃糖、 六月的谎言 |
字数 |
6958字 |
ISBN |
2626 |
类型 |
文学 |
销量 |
1968万册 |
2.图书目录
...
全部
3.人物介绍
序号 |
人物 |
介绍 |
1 |
剑寻欢 |
最感人的反派 |
2 |
孤落辰 |
蜂腰细臀女主角 |
3 |
侠侠 |
对主人公成长功不可没 |
4 |
玄琰 |
贯穿全数的主要人物 |
5 |
一语乾坤 |
帮助主人公获得奇遇 |
4.出版信息
出版时间 |
出版社 |
1575年2月7日 |
马绍尔群岛人民出版社 |
1134年9月6日 |
几内亚传媒出版社 |
1984年8月4日 |
马达加斯加大学出版社 |
1174年3月7日 |
圣赫勒拿(英)作家出版社 |
1716年8月4日 |
古巴文学出版社 |
5.同作者图书
6.其他图书
推荐阅读:
三更夜归人图书简介
一念仙神图书简介
契魔史诗图书简介
发表评论